“Juvenilia” i Ndre Mjedës në Bibliotekën Kombëtare të Vjenës
Kulturë

“Juvenilia” i Ndre Mjedës në Bibliotekën Kombëtare të Vjenës

16.Feb.2021 09:53
0

“Juvenilia” është një përmbledhje me poezitë, poemat dhe përkthimet e Dom Ndre Mjedës, botuar për herë të parë në Vienë më 1917.

Vëllimi “Juvenilia” është një përmbledhje e poezive të Mjedës, nisur që me poezinë “Vaji i bylbylit” shkruar më 1886 në Porto-Ré, kur ishte 20 vjeç.

 Libri kishte 79 faqe me këto poezi në përmbajtje: “Vaji i bylbylit”, “I tretuni”, “Andrra e jetës”, “I mbetuni”, “Shtegtari”, “Vorri i Skanderbegut”, “Mahmud Pasha në Mal të Zi”, “Mustaf Pasha në Babune”, “Malli për atdhe”, “Giuha shqype”, “Préndvéra”, “Vera”, “Vjeshta”, “Vaji i dallëndyshes”, “Vllavrasi”, “Të vorruemit Sir John Moore”, “Mbreti Tules”, “Dimni”.

Sipas Elsie ndoshta nuk është rastësi që titulli i kësaj vepre të Mjedës është po ai i vëllimit poetik të Karduçit “Iuvenilia”. “Juvenilia” e Mjedës përfshin jo vetëm poezi origjinale, por edhe përshtatje nga poezia e huaj: Vaji i dallëndyshes nga Grosi, Vllavrasi nga Kaparoco, Të vorruemit Sir John Moore nga Vulf dhe Mbreti Tules nga Gëte.

Më 1964 poezitë e Mjedës u ribotuan në vëllimin “Juvenilia dhe vepra të tjera”, të mbledhura dhe të redaktuara nga Mark Gurakuqi.

Më 1988 u ribotua vepra “Ndre Mjeda – vepra letrare” në dy vëllime, të mbledhura, me parathënie, komente e shënime nga Rinush Idrizi.

U ribotua më 1999 nga shtëpia botuese “Dituria” një klon i përmbledhjes së Gurakuqit me titullin “Juvelinia dhe vjersha të tjera”, në të cilin përgatitësi Petrit Ymeri ndryshe nga përkujdesësi Gurakuqi, quan që në titull vjersha poemthat Lissus, Lirija e Scodra.

Misioni i NASA-s në Mars/ Fillon numërimi mbrapsht për “Preseverance”
Registration Login
Sign in with social account
or
Remember Me Lost your Password?
Registration Login
Sign in with social account
or
With registration you can comment on post.
Registration Login
Registration